What other way could the baseball section possibly start, eh! Here is the original fight song of Hanshin Tigers 阪神タイーガス, “Rokko Oroshi” 六甲おろし.

And here is a poetic translation, courtersy of Wikipedia.

The Song of the Hanshin Tigers (The Wind of Mount Rokko)

(An official English version, not a direct translation)

Dashing swiftly through the wind blowin’ from Rokko
Like the big sun soaring in the clear blue sky
Mighty spirit of the youth shows the victor’s grace
The name that shines in glory “Hanshin Tigers”
Oh! Oh! Oh! Oh! Hanshin Tigers
Hooray, Hooray, Hooray, Hooray!

Powerful hits and skillful pitch achieved a thousand times
Trained with every discipline here at Koshien
Crowned with constant victory glorious, matchless feat
Always proud, invincible “Hanshin Tigers”
Oh! Oh! Oh! Oh! Hanshin Tigers
Hooray, Hooray, Hooray, Hooray!

Short Japanese Lesson

The teams in the Central League (and Pacific League, for that matter), are denoted by various kanji/katakana in programmes, on TV, and in results tables. The teams are as follows…

阪神 ”Hanshin”, of the Hanshin Tigers (Hyogo/Osaka)
ヤクルト ”Yakult”, of the Yakult Swallows (Tokyo)
中日 ”Chunichi”, of the Chunichi Dragons (Nagoya)
巨人 ”Kyojin”, meaning Giants, of the Yomiuri Giants (Tokyo)
広島 ”Hiroshima”, of the Hiroshima Carp (Hiroshima)
横浜 ”Yokohama”, of the Yokohama BayStars (Yokohama)

Advertisements